GharogharI Dnyaneshwariwith 18 adhyAya neatlyĪrranged in PDF files. Savarkar's sAgarA prANa taLamaLalA and jayostute poems, Sane guruji'sīalasAgara bhArata hovo, Kavi Kusumagraja's krAntIchA jayajayakAra and others.
SUryastavan and Sanskrit translations of hanumAna chAlisA, mArutistotra, Pasayadana is also translated by Shriniwasįor additional Marathi translations of atharvashIrSha, ShaTpadi, Pasayadana is translated in Sanskrit by L. HA hoIla dAna pasAvo at is a well-prepared site presentation of 24 lectures on pasAyadAna (Pasayadan) by Shri Shirish Shantaram KavaDe. Yardi is also available at ( index-PDF), Bharatiya Vidya Bhavan, Pune site. He has also translated Atmaaram, Guru Geeta, Sai Satcharitra, Bhagwad Geeta, Ashtavakra Geeta, Guru Charitra, Dnyaneshwari, Upadesh saar, and Upanishads. The development is sponsored by Sri Guru Sakhare Maharaj Sampradai Yashodhan Publication and Multimedia Creations Team at C-DAC.įonts need to be installed from the site.Īnother translation is available at performed by Swami VIshwatmak or more commonly know as Jangli Maharaj. It is a complete searchable text with Sakhare Maharaj's commentary. Please take advantage of a multimedia presentation on Dnyaneshwariīy Centre For Development Of Advanced Computing (C-DAC). Get the PDF ebook English translation of Dnyaneshwari by Manu Subedar Gita Explained first printed in 1932 - available from Digital Library of India and then OCRed. It is mirrored at another site where German translation by Mr D.
Shirvaikar of Dnyaneshwari is available on. The presentation of the texts is available at site.Īn English translation by V. pasAyadAn with English word by word and verse meaningĪdditionally, following are some useful links for further study. Pasayadan (blessings from God) with Marathi-English meaning.Thanks also to other volunteers (Sunder Hattangadi, Shree Devi Kumar, etc.) for additional assistance. Thanks to the efforts of Vishwas Bhide of Sangali, and Chhaya and Sharad Deo We recommend the use of Unicode Devanagari display or the PDF/PS files. The texts are grouped by adhyAya or dashakas. These include 3 multi-investigator groups that operate principally in the TB/HIV space, 2 extramural research units of the South African Medical Research Council and a number of other research entities, 6 Research Chairs awarded under the National Research Foundation's South African Research Chairs Initiative (SARChI), and further areas of research foci led by individual Members.Īs a collective, the research groups include over 300 research officers and laboratory, clinical, field site and administrative support staff, 230 Masters and PhD students registered in any year, and 80 or more Postdoctoral Fellows.Welcome to the collection and links for Marathi documents.Ĭomplete etexts of Dnyaneshwari and Dasbodh. Overall, there are more than 30 research groups. The Members may also collaborate with Affiliate or Adjunct Members.
Research in the IDM is led by the Full and Associate Members, either working independently with their own research groups or in larger groups led by more than one Member. The Institute comprises 33 Full and 14 Associate Members, with 16 Affiliate Members from departments within the University of Cape Town, and 17 Adjunct Members based nationally or internationally.